Tuý lạc phách 醉落魄
Thơ Lục Du
Tuý Lạc Phách
Giang hồ túy khách.
Đầu bôi khởi vũ di ô trách.
Tam canh lãnh thúy triêm y thấp.
Niểu niểu lăng ca,
Thôi tàn bán xuyên nguyệt.
Không hoa tạc mộng hưu tầm mịch.
Vân đài Lân các câu trần tích.
Nguyên lai chỉ hữu nhàn nan đắc.
Thanh sử công danh,
Thiên khước vô tâm tích.
Đầu bôi khởi vũ di ô trách.
Tam canh lãnh thúy triêm y thấp.
Niểu niểu lăng ca,
Thôi tàn bán xuyên nguyệt.
Không hoa tạc mộng hưu tầm mịch.
Vân đài Lân các câu trần tích.
Nguyên lai chỉ hữu nhàn nan đắc.
Thanh sử công danh,
Thiên khước vô tâm tích.
Trang Y Hạ - Dịch Thơ
CHÉN RƯỢU GIANG HỒ
Lạc bước giang hồ lúy túy
say
Buông chén nhạc rung rơi
khăn tóc
Gió lạnh canh ba sương dày
dày
Giọng trẻ du dương như mời mọc
Giục ánh trăng tàn in nước
mây
Mộng hoa đêm trước làm sao gặp
Lầu son gác tía bụi phai mờ
Rốt cuộc nhàn cư không phải
dễ
Công danh sử chép vẫn trơ
trơ
Lòng trời không thuận thôi
đành chịu.
Trang Y Hạ - Dịch Thơ
San Franciso 29.4.2017
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét