Thư viện

21/4/26

SƯƠNG MẶN

 



SƯƠNG MẶN

     “Khi Vô Tích, khi Lâm Tri,
    Nơi thì lừa đảo, nơi thì xót thương.”. (Kiều).


Giọt sương mặn lơ-ngơ vin cành mới
mắt tỏ mờ sự thế ngẫm thời qua
nắng thủa trước sót sưởi vài ngọn cỏ
mảng rêu vàng úa bám chặt cây già.

Cựu-binh dạo âm thầm vùng thất thập
ngửa bàn tay cứa chằng chịt chỉ tay
chiếc lá ghẹo sợi đầu pha hột bụi
công viên rừng ôn ấm vết nhăn mày.

Con sóc sọc mắt láo liêng nịnh bợ
bánh nửa phần chia sớt nỗi gian-nan
bầy kiến đói đánh hơi về hội-tụ
hóa ra là loài vật cũng cơ-hàn.

Cô cháu lớn Âu-Cơ trông quen mắt
có phải là Babylift hay không
quê ngoại gánh tuổi thơ ngây lận-đận
quê nội gồng gian khổ lắm chất chồng.

Cô cháu lớn Âu Cơ ngồi tư-lự
bóng người cha xứ Mỹ nhận không ra
phép mầu đợi từ phương thiên gửi tới
phận mồ côi may mắn nhận món quà.

Giọt sương mặn phủ mờ con đường muối
khay tâm hồn chưng tứ quý bao dung
bậu vượt biển nổi chìm thân nhợt-nhạt
quăng giáo gươm nào có phải anh hùng.

Công viên ẩm lạnh Hứa-Do, Sào-Phủ
có lẽ nào duyên-tập cõi lai-sinh
lũn-chũn bước chim già kêu khàn đặt
vọng (âm-dung) ngỡ gặp lại dáng hình.

Ân cựu thấm ấm buồng tim ắp-lẵm
giọt tinh anh rửa sạch lớp ứ-nê
nhả nhả ngọt, dành phần thơm hậu-duệ
bốn phương đi chỉ một hướng quay về.

Sương mặn đếm buổi tiễn trời mãng-mãng
ly sầu đong từng khúc biệt nga-nga
trót mông muội bậu có về kiến-giải
sông xanh dòng tâm khảm đậm ái-hà.

Trang Y Hạ.
(Trần Phước Hân).

Lời Gió Mưa:

     Hãy coi chừng những tiên tri giả, chúng đến với các ngươi trong lốt chiên, nhưng bên trong là những con sói hung dữ. Các ngươi sẽ nhận biết chúng qua những việc làm của chúng.” - Matthew 7:15-16.




Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét