Nhịp Quân Hành
Nhịp Quân Hành
Phong hoả chiếu Tây kinh,
Tâm trung tự bất bình.
Nha chương từ phụng khuyết,
Thiết kỵ nhiễu Long thành.
Tuyết ám điêu kỳ hoạ,
Phong đa tạp cổ thanh.
Ninh vi bách phu trưởng,
Thắng tác nhất thư sinh.
Tâm trung tự bất bình.
Nha chương từ phụng khuyết,
Thiết kỵ nhiễu Long thành.
Tuyết ám điêu kỳ hoạ,
Phong đa tạp cổ thanh.
Ninh vi bách phu trưởng,
Thắng tác nhất thư sinh.
Dịch Nghĩa:
Khói lửa chiếu tây kinh
Trong lòng cảm thấy bất bình
Cầm binh phù từ giã cung thành
Thiết kỵ xông pha Long thành
Màu tuyết u ám ảm đạm màu cờ
Gió nhiều loạn tiếng trống
Thà làm bách phu trưởng
Hơn làm một thư sinh.
Trong lòng cảm thấy bất bình
Cầm binh phù từ giã cung thành
Thiết kỵ xông pha Long thành
Màu tuyết u ám ảm đạm màu cờ
Gió nhiều loạn tiếng trống
Thà làm bách phu trưởng
Hơn làm một thư sinh.
Trang
Y Hạ - Dịch Thơ:
Khúc
Ca Quân Hành
Chiến
trường khói lửa sục sôi
Làm
trai há dễ đứng ngồi mãi sao
Lệnh hành quân đã hô hào
Xe
tăng, thiết giáp ào ào xông pha
Cờ
thiêng sương tuyết ướt nhòa
Gió
lùa nâng khúc hành ca vang trời
Thà
làm lính trận xương phơi
Còn
hơn mang tiếng một đời thư sinh.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét