Thư viện

21/08/2018

Lời Ca Sông Hát




Lời Ca Sông Hát

Sông Hát sử dòng quanh mấy kiếp
hồn gươm đao… ủ cát thép chưa tan
cờ vàng, voi trận - anh thư ngồi - quân thù kinh khiếp
trống Mê-Linh thúc giục - địch bàng hoàng…

phận quần hồng - ghé vai gánh sơn hà nghiêng ngã
nữ tướng quân - yếm thắm hóa chiến bào
ý chí đánh quân thù cứng còn hơn sắt đá
gót quân Nam rầm rập chiếm thành cao

mấy năm dãi dầu qua bao vùng chiến trận
son phấn là - sương gió lẫn mây trời
mắt biếc gợn thu ba - sòng sọc tia lửa hận
giọng oanh là - tiếng thét - quân địch máu chảy đầu rơi

sông Hát thu mình im ắng tự lâu rồi
nguồn sông lạnh vô tình nhởn nhơ trôi
đôi bờ cỏ gục đìu hiu gió
đục ngầu con sóng đất nổi bồi

tặc-khấu nghênh ngang vô ra như đi chợ
hồn thiêng sông núi vẫn ghi nhớ hai bà
chén rượu trời Nam vị nồng nàn muôn thuở
sáu mươi lăm thành trì hát khúc hoan ca.

Trang Y Hạ - San Francisco








12/08/2018

Đối Bóng




Đối Bóng

Mưa dầm đêm ếnh nhái biếng kêu vang
giọt mưa khuya rỉ tai tàu lá chuối
con nước lớn rủ nhau về chi vội
thân mỏi mê bìm bịp ngủ mê say

tàu dừa nước một mình đứng lắc lay
con đớp muỗi bay ngang ngôi sao xẹc
tưởng ai đó ngủ nghiến răng kèn kẹt
ngày có sang đánh thức mấy con gà

chiếc xuồng tre rùng mình thấm sương sa
buông mái xõa hòa màu đêm thêm tối
nhớ bàn tay ân cần lùa tóc rối
xuồng lẻ loi đối bóng giữa trời mây

phương trời xa thăm thẳm biết có hay
giọng tuổi thơ giật mình kêu ngằn ngặt
vách lá tưa hứng mảnh trăng hiu hắt
tuổi rằm xưa còn lảng vảng trong tâm.

Trang Y Hạ. SF



07/08/2018

Đi Thăm Thư Viện Tổng Thống Donald Reagan




Đi Thăm Thư Viện Tổng Thống Ronald Reagan

Trang Y Hạ
    
     Ngày Lễ độc lập Hoa Kỳ [Independence Day] năm nay [2018]. Tôi lại có dịp trở lại Elmonte, Los Angeles để thăm người em gái và các cháu… Từ San Francisco. Tôi phải có mặt tại góc đường Vanness - Golden Gate lúc sáu giờ mười lăm phút sáng để leo lên xe đò Hoàng… Đi xe đò Hoàng cũng có cái thú vị là… được ngắm nhìn hai bên đường với những cánh đồng bằng phẳng rộng mênh mông ngút ngàn cây trái…, hơn nữa giá tiền xe cũng hợp lý chỉ có… bốn mươi đồng [$40]. Nhà xe còn cho một ổ bánh mì, một chai nước.

     Đón tôi tại chợ Thuận Phát là đứa cháu rễ. Trời mùa hè ở Los Angeles hơi nóng… Đứa cháu rễ nói:

-         Cậu về lần nầy con sẽ dẫn cậu đi thăm thư viện của một ông tổng thống Hoa Kỳ - đó là ông Ronald Reagan. Cậu còn nhớ lần trước con đưa cậu đi thăm thư viện tổng thống  Richard Nixon không?

-         Làm sao mà cậu quên được hở con! Lần đi thăm thư viện Nixon - thời gian gấp gáp nên chưa đi hết… Tuy nhiên lần thăm đó cũng đã để lại trong lòng cậu một nỗi buồn man mác về một thời gian chiến tranh và hòa bình… Một hiệp định “hòa bình nấm mồ” mà theo như ông tổng thống Thiệu trả lời phỏng vấn của báo chí Đức sau ngày mất miền Nam. Trở về lại San Francisco cậu có viết bài thơ: “Một Giờ Trong Thư Viện Nixon”.
    
     Trời về chiều ở Elmonte không khí vẫn còn oi bức… Đứa cháu hạ thấp của kiếng gió lùa vô trong xe… Tôi nhìn qua đứa cháu rễ… Tôi có cảm giác rằng tôi và đứa cháu rễ có một sự tương đồng nào đó trong tình cảm gia đình. Và, rõ ràng hơn hết là về mặt lịch sử cũng như kiến thức…, dù gì đi nữa thì đứa cháu rễ nầy cũng là một giáo sư dạy toán và sinh ngữ. Bao năm qua hai cậu cháu thường trao đổi với nhau về quá khứ đau buồn của miền Nam; trao đổi về lịch sử Việt Nam qua hơn bốn nghìn năm thăng trầm trong việc mở mang bờ cõi và giữ nước trước họa xâm lăng từ phương Bắc. Một già một trẻ rất khản khái trao đổi qua lại như là tâm sự; như là ưu tư về thời cuộc chứ không riêng gì học hỏi lẫn nhau.

     Nhà em gái và các cháu của tôi ở phố cổ Alhambra. Phố cổ nầy chính quyền bảo tồn như một di tích lịch sử, được mua bán nhưng cấm không được thay đổi thiết kế bên ngoài và bên trong; cấm thay đổi màu sắc cũng như cây cỏ trong khuôn viên trước và sau nhà. Mọi sự thay đổi phải được sự cho phép của quận, hạt... Nghỉ lễ độc lập [4.7], mọi người tập trung đông đủ để đi tắm biển...! Mùa hè, đứa cháu rể có nhiều thời gian lo chăm sóc hai cô con gái nhỏ và đi du ngoạn đây đó… Phố cổ sớm mai thiệt yên ắng, không một bóng người, xe hơi chạy trong phố cổ ít hơn so với những khu phố sầm uất khác… Tôi và cháu rể vừa chạy bộ vừa nói chuyện…! Đứa cháu nhắc:

-         Chín giờ sáng hôm nay đi thăm thư viện Ronal Reagan nha cậu…! Con ở đây lâu năm vậy mà chưa có dịp để đi. Bữa nay đi với cậu thì sẽ vui hơn… !

-         Có xa lắm không con?

-         Từ nhà mình [Alhambra] tới Simi Valley [nơi tọa lạc thư viện…] khoảng hơn một giờ xe thôi cậu.

***
     Thư viện Ronald Reagan Presidential Library xây trên một ngọn đồi cao, nằm tách biệt khá xa với các khu dân cư… Quang cảnh vắng lặng, cây cối lưa thưa… Đứng trên đỉnh đồi nhìn xuống thung lũng sâu hun hút, xa xa là biển… Tôi thấy bá tánh đứng xếp hàng mua vé… Giá vé cho người lớn: $25, cho trẻ em dưới mười tám tuổi là $17 dollar. Chúng tôi gồm hai người lớn, hai cháu gái. Người nhân viên đưa vé và huy hiệu nhỏ như đồng tiền xu [25 cent] cho mỗi người để dán trước ngực… Chúng tôi chưa ăn sáng, nên cảm thấy đói bụng… Tôi hỏi người hướng dẫn viên thì được chỉ dẫn: “…, nơi bán thức ăn ở phía sau thư viện”.

     Hoa Kỳ có tổng số - hai mươi mốt thư viện của các đời tổng thống mang tên của chính mình… Thư viện cũng là nơi chôn cất di hài tổng thống. Thư viện tổng thống lập ra để lưu trữ: Tư liệu, tài liệu, văn bản, văn kiện, sách vở, tranh ảnh, phim ảnh… liên quan tới thời còn làm tổng thống, đồng thời cũng cất giữ tặng phẩm của các nguyên thủ quốc gia trên thế giới … Ngân khoản để mua đất lập thành thư viện cho những vị tổng thống sau khi nghỉ hưu là do các nhà hảo tâm, các hội đoàn vận động đóng góp chứ không lấy tiền từ ngân sách quốc gia.

     Tại thành phố Simi Valley nơi tọa lạc thư viện Ronald Reagan Presidential Library. Hằng năm thư viện đón cả triệu lượt du khách tới viếng thăm. Thư viện có năm điều hấp dẫn cần phải biết:

     1 -Thư viện đứng chơ vơ giữa một ngọn đồi cao lộng gió… Du khách đứng nhìn xuống một vùng thung lũng rộng lớn, bên dưới là vườn cây nhấp nhô lượn sóng… Những xóm nhà nằm bơ vơ giữa các triền đồi trông thật là thanh tịnh và thơ mộng… Nhà hàng có nhiều món ăn, rượu bia… Mua một vài chai bia ngồi nhâm nhi thả đôi mắt lang thang qua miền thung lũng nắng gió với vài chòm mây… đung đưa là đã cảm thấy tâm hồn bay bổng nhẹ tênh, thánh thiện…!

      2 -Thư viện Ronald Reagan là thư viện lớn, hành lang rộng, dài hun hút... Bên dưới và bên trong các tầng hầm là các phòng chiếu phim, dãy ghế ngồi xem phim được lót nệm êm ái. Các bậc thang, nền phòng đều lót thảm… Phim chiếu màn ảnh rộng, quay lại cuộc đời tuổi trẻ của tổng thống; của phu nhân tổng thống là bà Nancy Reagan. Người xưa nói: “Sau sự thành công của người đàn ông có bóng dáng người phụ nữ”. Quả là đúng như vậy. Bà phu nhân Nancy Reagan chính là người phụ nữ đó. Bà là cánh tay đắc lực giúp chồng hoàn thành sứ mạng to lớn không những cho Hoa Kỳ mà cho cả thế giới. Phim quay lại lúc tổng thống còn là một nghệ sĩ đóng phim ở Holly Wood; Lúc làm thống đốc tiểu bang California; Lúc làm tổng thống liên bang Hoa Kỳ. Trong các tầng hầm còn trưng bày hiện vật như: Chiếc ghế của tổng thống ngồi làm việc ở thủ đô Washington cùng các tranh ảnh, phù điêu…!

     3 -Ronald Reagan Presidential Library. Trưng bày chiếc máy bay Air Force One, chiếc máy bay riêng của các đời tổng thống. Bây giờ thì máy bay đã được cho “nghỉ hưu”. Chiếc máy bay đã từng chở các đời tổng thống Hoa Kỳ đi công du: Nixon, Ford, Carter, Reagan, Bush cha, Clinton, Bush con. Trong thư viện Ronald Reagan... Chiếc Air Force One đã được bảo trì trong nhà… Thư viện cho phép du khách đi vô bên trong lòng máy bay để thỏa mãn tính tò mò cũng như tận mắt chứng kiến một phương tiện đã từng chở các đời tổng thống Hoa Kỳ. Trước khi lên thăm bên trong máy bay. Du khách xếp hàng chờ cô “phó nhòm” chụp ảnh… Người nào thích chụp ảnh làm kỷ niệm thì cô “phó nhồm” đạo diễn - cho đứng trên các bậc cầu thang nơi cửa máy bay [chụp bốn kiểu]. Du khách đi dạo xem bên trong khoang máy bay thỏa thích, sau đó quay trở lại quầy để lấy hình - hình khổ lớn bằng bìa tập vở, có khung hình bằng giấy bìa cứng rất đẹp…! Giá $36 dollar cho bốn tấm ảnh. Ronald Reagan Presidential Library còn có trưng bày một chiếc máy bay phản lực cơ lộ thiên... Du khách cũng được lên thăm và chụp hình. Đa phần du khách thích chụp hình lưu niệm cho một lần thăm viếng...! Tôi nhìn chiếc máy bay Air Force One… Tôi nhớ lại thời tổng thống Richard Nixon ngồi trên chiếc máy bay đó để bay tới Honolulu,[Hawaii] gặp ông tổng thống Nguyễn Văn Thiệu... [VNCH].

     4- Ronald Reagan Presidential Library có một gian hàng bán đồ vật lưu niệm rất lớn, trang trí đẹp, bán hàng nghìn mặt hàng… - Gồm có: quần áo các loại, giày vớ các loại, áo jacket các loại, nón mũ các loại, huy hiệu, huy chương các loại, viết các loại… Nhìn chung là có quá nhiều mặt hàng lưu niệm cho cả người lính, người lớn, phụ nữ, trẻ em… Tất cả đều ghi tên tổng thống Ronald Reagan với chiếc Hàng Không Mẫu Hạm mang tên ông. Tôi cảm thấy rằng nơi phòng bán đồ lưu niệm có sức hấp dẫn đối với du khách. Không một du khách nào - khi đã vô thăm gian hàng mà không mua một vài ba món hàng lưu niệm nào đó…!

     5- Thăm Ronald Reagan Presidential Library, du khách còn được thưởng lãm, tìm hiểu về cuộc đời của Thành cát Tư Hãn. Phòng chiếu phim về thời nhỏ của Thành Cát Tư Hãn sống trên thảo nguyên Mông Cổ mênh mông cùng với những bộ lạc… thật sống động! Bản đồ quân Nguyên “hành quân” đi đánh chiếm từ Á sang Âu… Những bức tranh vẽ - cung, tên, gươm, giáo… vó ngựa trường chinh đi xâm chiếm các quốc gia khác… Du khách chờ tới phiên mình để chụp hình chung bên pho tượng đồng Thành Cát Tư Hãn hoặc dừng chân đứng ngắm thanh gươm mà ông ta đã từng sử dụng trên bước đường chinh phạt thế giới.

          6-  Tới thư viện Ronald Reagan du khách không thể nào mà không đi lại đứng ngắm “bức tường ô nhục”…! Bức tường được mô phỏng trông như thật đã ngăn đôi thành phố Bá Linh [berlin] của nước Đức trong thời kỳ đệ nhị thế chiến.

***
     Tôi đứng chụp  hình chung với tượng Thành cát Tư Hãn mà trong lòng thầm nghĩ:  “Ngày xưa ông xua quân đi đánh chiếm khắp nơi… Vậy mà ba lần quân của ông xâm phạm bờ cõi nước Việt chúng tôi [trong thời vua Trần]. Nước Việt chúng tôi tuy nhỏ nhưng vua tôi đồng lòng qua Hội Nghị Diên Hồng - đã đánh bại đoàn quân xâm lăng của ông cả ba lần. Đáng lẽ ra Đức Hưng Đạo Vương Trần Hưng Đạo phải được tôn vinh ở trong thư viện Donald Geagan Presidential Library nầy chứ không phải là ông đâu! Tôi không hiểu tại sao ông lại được vinh dự ở chung trong thư viện tổng thống Rananld Reagan? Có lẽ người dân Hoa Kỳ họ cho rằng ông là một người anh hùng vĩ đại của đất nước Mông Cổ thì phải?”.

     Ông Donald Reagan là một tổng thống vĩ đại của Hoa Kỳ. Người dân Hoa Kỳ phong cho ông là người "Đốt không cháy". Ông tung tiền ra để chạy đua vũ trang bằng chương trình “Chiến Tranh Giữa Các Vì Sao”. Liên Bang Liên Xô dồn sức lực để chạy theo... nên đã… hụt hơi - dẫn tới sụp đổ hoàn toàn khối cộng sản trên toàn thế giới! Đập vỡ bức tường “ô nhục” Bá Linh thống nhất nước Đức không tốn một viên đạn, một giọt máu! Tôi và có thể nhiều người dân miền Nam sẽ không bao giờ quên câu nói của tổng thống Reagan:

     "Chấm dứt chiến tranh không đơn thuần là rút quân về nhà là xong. Vì lẽ, cái giá phải trả cho loại [hòa bình] đó là nghìn năm tăm tối cho các thế hệ sinh tại Việt Nam về sau"

     Ban đêm, từ dưới thung lũng, từ các nơi khác trong vùng nhìn lên ngọn đồi... - Thư viện Ronald Reagan Presidential Library sáng rực một màu hồng...! Đó là: Ý tưởng của tổng thống Reagan lúc còn sống!

     Tôi kính phúc...! Tôi ngưỡng mộ...! Tôi biết ơn ông tổng thống Ronald Reagan, bởi chính ông đã can thiệp […!] để cho chúng tôi - những người “cải tạo” được tới Hoa Kỳ định cư với lý do: “Cựu Tù Nhân Chính Trị”…! Đôi khi tôi mơ tưởng và có chút nuối tiếc là: "Phải chi ông làm tổng thống ở vào thời của ông tổng thống Nixon". Tôi võ đoán rằng: Cuộc chiến tranh tại miền Nam Việt Nam sẽ đi theo một hướng khác… Có thể, tôi và con cháu của tôi không phải mang “quốc tịch” Hoa Kỳ...!


Trang Y Hạ - San Francisco.






   

                   Ảnh trên là Thành Cát Tư Hãn

     Các ảnh dưới là bên trong lòng phi cơ Air Force One

 






    


  






    


04/08/2018

Mời Rượu




Mời Rượu

Nghiêng chai rót rượu mời ta
mồi là giọng bậu quê nhà ươm cho
đầy vơi bóng nắng buồn xo
hơi men ôn buổi qua đò ra đi

lật nhào sinh ký tử quy
xô nghiêng khanh tướng thiết gì hơn thua
một thân ngửa hứng gió lùa
men cay mặn đắng chát chua lẽ đời

một ly tế đất tế trời
tế ông bà tế bạn thời đã xa
cạn ly uống cả hôm qua
uống luôn hiện tại, khề khà tương lai

cảm ơn giọng bậu đưa cay
cho hồn tỉnh mộng cho ngày đơm hoa
vẳng nghe sử lịch thi ca
quê hương một dãi sơn hà mưa tuôn!

Trang Y Hạ. San Francisco











31/07/2018

Vài Cảm Nghĩ Bài Thơ: Bạc Tần Hoài



Vài Cảm Nghĩ Bài Thơ:  Bạc Tần Hoài

Trang Y Hạ

     Đỗ Mục [803 – 853] tự Mục Chi, hiệu Phàn Xuyên. Người Vạn Niên, quận Ninh Triệu [nay là Trường An tỉnh Thiểm Tây]. Ông nội của ông là Đỗ Hựu, một vị Tể Tướng triều Đường và cũng là một sử gia. Đỗ Phủ sinh vào thời Nhà Đường suy vi triền miên sau vụ phản loạn của An Lộc Sơn. Từ đó cả nước loạn lạc do các thế lực các cứ không tuân lệnh triều đình cũng như các bộ tộc ngoài biên cương đánh phá... Tuy nhiên Đỗ Mục lớn lên và được học hành dưới triều vua Đường Văn Tông [828], ông đỗ tiến sĩ năm ông được hai mươi lăm tuổi. Ông nổi tiếng với bài “A Phòng Cung Phú”. Ông được bổ đi làm quan suốt cuộc đời cho tới đời vua Đường Tuyên Tông [853] ông bị bệnh mất, thọ được năm mươi tuổi.

     Đỗ Mục làm thơ không nhiều. Thơ của ông người ta sưu tầm trên đưới khoảng - một trăm hai mươi bài. Ngoài bài phú Cung A Phòng nổi tiếng, ông cũng còn có vài bài mà các thi nhân đương thời và đời sau quan tâm trong đó có bài:

Bạc Tần Hoài
Yên lung hàn thủy nguyệt lung sa
Dạ bạc Tần Hoài cận tửu gia
Thương nữ bất tri vong quốc hận
Cách giang do xướng Hậu-Đình-Hoa
Đỗ Mục

Trang Y Hạ - Dịch thơ:

Bến Tần Hoài
Sương mờ nước lạnh trăng thao thức
Bến đỗ xuồng neo quán rượu ngồi
Bậu ơi có thấu niềm vong quốc
Nhạc tình vọng lại rót đầy vơi.

     Thi nhân đời sau cũng như người yêu thơ Đỗ Mục nối tiếp khi đọc bài thơ “Bạc tần Hoài” thường hay trích lấy hai câu sau của bài thơ nhằm “ám chỉ” hay là gán ghép cái vô cớ cho người nữ “xướng ca” một cái tội tưởng tượng tới vô lý mà có thể tự hiểu hay tạm hiểu là bọn con gái thuộc hạng xướng ca vô loại không biết hờn vong quốc là gì..! Tại sao vậy? Xin thưa rằng bởi không hiểu ý thơ của tác giả.

     Thứ nhất: Thử bàn về thể thơ “Thất ngôn tứ tuyệt”. Đó là thể thơ đường gồm bảy chữ, bốn câu. Tổng cộng có hai mươi tám chữ. Trong bốn câu mỗi câu có một phần việc riêng mà theo luật thơ: “Đề - Thực – Luận – Kết” và luật bằng trắc. Tuy rằng ít chữ nhưng lại khó làm. Người thi sĩ gửi vào đó ý thơ cũng như chí khí hay ước vọng của mình bằng - Ẩn dụ, hoán dụ, nhân hóa... Dịch thơ đường luật thông thường dịch theo lối “sao y bản chính”. Cách dịch khác là dịch không theo bản chính nhưng vẫn giữ được ý thơ. Cách sau những nhà thơ thường sử dụng.

     Thứ hai: Đỗ Mục sinh ra vào thời loạn lạc, chinh chiến triền miên... Lãnh thổ thời Đường Minh Hoàng rộng lớn nhưng sau loạn An Lộc Sơn đất nước dần dà thu hẹp lại, dân số từ khoảng - sáu mươi triệu người giảm đi phân nửa bởi chém giết lẫn nhau... Chính nhà triết học phương Tây [Hegel] đã viết “Trung Hoa không có triết học chỉ có chiến lược gia và quan trường”. Trong xã hội phong kiến Trung Hoa vai trò người phụ nữ rất thấp kém, đa phần không được đi học, ngoại trừ con cái các vua quan, người giàu có. Đã vậy còn bị ràng buộc tục lệ rất khắc khe như: Tam tòng tứ đức… Thời nhà Tống phụ nữ khi sinh con gái ra còn bị bó đôi bàn chân cho nhỏ, bị đau đớn, đi đứng rất khó khăn. Người đàn ông thời phong kiến có quyền lấy nhiều thê thiếp, thậm chí có quyền mang vợ, con gái đi cầm cố hoặc mang ra chợ bán cho người khác.

     Người phụ nữ thời đó đã không một chút giá trị nào trong xã hội. Vậy thì trong bài thơ Bạc Tần Hoài thi sĩ Đỗ Mục không lý do gì lại đi trách cứ người phụ nữ chỉ biết xướng ca mà không nghĩ tới hận nước. “Thương nữ bất tri vong quốc hận” chứ không phải [Thương nữ VÔ TÂM vong quốc hận] Bất tri có nghĩa chẳng hay biết chứ không phải vô tâm. Người xưa nói “Vô sư vô sách bất chấp bất trách”. Ai là người có quyền cho người phụ nữ hiểu về hiện tình đất nước đây; mà biết làm gì khi họ đã bị cho đứng ngoài cuộc…? Đỗ Mục trách là trách cái đám quan lại, cây quyền ỷ thế kết bè, kết nhóm chỉ lo vơ vét của cải do người dân nai lưng ra đóng thuế để tổ chức ăn chơi trác tang… Bắt những người ca nữ xinh, đẹp hát hay tới phục vụ cho việc ăn nhậu thậm chí còn bắt họ chung chăn gối…! Xót thay cho người ca nữ không hay biết gì về chuyện vong quốc, lặng lẽ ca hát phục cho một đám quan lại, đám người giàu có chỉ lo ăn chơi không tha thiết tới chuyện nước mất nhà tan. Thậm chí còn cúi đầu làm tay sai cho ngoại bang.

     Thương nữ bất tri vong quốc hận. Thử hỏi nếu mà họ biết “vong quốc hận” chắc chắn không khi nào họ hát phục vụ cho một đám quan lại, đám giàu có... Ngược lại giới phụ nữ sẽ đóng góp sức lực để tham gia cứu nước.

     Hãy thẩm thấu thơ Đỗ Mục một cách rất thơ… Thương nữ bất tri vong quốc hận chỉ là câu ta thán cho một hiện tình vong quốc mà bọn đàn ông không hay biết hoặc cố tình không hay biết thì có khác gì thương nữ bất tri… Đã thấu hiểu nỗi lòng của thi sĩ Đỗ Mục nên đã dịch Bến Tần Hoài theo cách đồng cảm với thi nhân.

Sương mờ nước lạnh trăng thao thức
bến đỗ xuồng neo quán rượu ngồi
bậu ơi có thấu niềm vong quốc
nhạc tình vọng lại rót đầy vơi.

Trang Y Hạ San Francisco





30/07/2018

Nửa Đêm






Nửa Đêm

Nửa đêm giật mình dậy
Nước mấp mé chân giường
Hỏi cớ chi lạ vậy?
Có sóng vỗ đại dương!

Trang Y Hạ. SF



28/07/2018

Nhắc Nhở Người Năm Cũ




Nhắc Nhở Người Năm Cũ

Bên ta sương sáng vây bốn hướng
phía bậu trời khuya - thôi ngủ cho…
ở tít phương xa lòng tơ tưởng
trăn qua, trở lại bóng con đò

thơ tặng cho ta bậu có dệt
nhớ ghi thiệt rõ cả họ tên
bởi từ thua trận thân đã chết
vết thương nhức nhối chẳng hề rên

tim ta vẫn tỏa mùi áo lính
đèo ngược, rừng sâu chưa xóa đi
quân trang, quân dụng còn rủng rỉnh
hồn vương dáng bậu tuổi xuân thì

nắng mưa mờ nhạt trang lưu bút
lảng vảng quanh năm cánh phượng khô
ngày tháng vô tình trôi vùn vụt
khắc khoải trời tây mảnh dư đồ

bậu ơi uống thuốc rồi ngủ nhé
có nhớ đêm rằm mở cửa ra
thỏ thẻ cùng trăng lời khe khẽ
một thời tuổi mộng đã phôi pha!

Trang Y Hạ - San Francisco








27/07/2018

Nhập Quân Hành [Thơ Dịch]




Nhịp Quân Hành
         
Nhịp Quân Hành
Phong hoả chiếu Tây kinh,
Tâm trung tự bất bình.
Nha chương từ phụng khuyết,
Thiết kỵ nhiễu Long thành.
Tuyết ám điêu kỳ hoạ,
Phong đa tạp cổ thanh.
Ninh vi bách phu trưởng,
Thắng tác nhất thư sinh.

Dch Nghĩa:
Khói lửa chiếu tây kinh
Trong lòng cảm thấy bất bình
Cầm binh phù từ giã cung thành
Thiết kỵ xông pha Long thành
Màu tuyết u ám ảm đạm màu cờ
Gió nhiều loạn tiếng trống
Thà làm bách phu trưởng
Hơn làm một thư sinh.

Trang Y Hạ - Dịch Thơ:

Khúc Ca Quân Hành

Chiến trường khói lửa sục sôi
Làm trai há dễ đứng ngồi mãi sao
Lệnh hành quân đã hô hào
Xe tăng, thiết giáp ào ào xông pha
Cờ thiêng sương tuyết ướt nhòa
Gió lùa nâng khúc hành ca vang trời
Thà làm lính trận xương phơi
Còn hơn mang tiếng một đời thư sinh.

Trang Y Hạ. San Francisco







26/07/2018

Ngoảnh Lại




Ngoảnh Lại

Nhìn ra phía trước nào đâu thấy
ngoảnh lại sau lưng bóng với hình
thương ta bậu xót thời lừng lẫy
sử lịch no đầy chuyện nhục vinh

Dĩ vãng quay về đâu phải dại
trở lui quá khứ chẳng hề ngu
một dãy Hoành Sơn xưa nhất đái
sao nay sông biển hứng sương mù!

Trang Y Hạ. SF



25/07/2018

Hàm Dương Thành Đông Lâu




Hàm Dương Thành Đông Lâu

Hàm Dương Thành Đông Lâu
Nhất thướng cao lâu vạn lý sầu,
Kiêm hà dương liễu tự đinh châu.
Khê vân sơ khởi, nhật trầm các,
Sơn vũ dục lai, phong mãn lâu.
Điểu há lục vu, Tần uyển tịch,
Thiền minh hoàng diệp, Hán cung thu.
Hành nhân mạc vấn đương niên sự,
Cố quốc đông lai Vị thuỷ lưu.

Dch nghĩa
Lên lầu cao, nỗi buồn trải vạn dặm,
Cỏ gai và dương liễu um tùm như bãi sông.
Mây mới nổi lên từ khe suối, mặt trời lặn sau gác,
Mưa núi sắp tới, gió tràn khắp lầu.
Chim bay xuống đám cỏ xanh, vườn Tần chìm vào bóng chiều tối,
Ve sầu kêu trong lá vàng, cung Hán đang độ mùa thu.
Người đi qua chớ hỏi về chuyện đang xảy ra,
Nước cũ đã xuôi đông theo dòng sông Vị.



Trang Y Hạ - Dịch thơ:

Thành Đông Lâu - Hàm Dương

Lầu cao thương trải cơn sầu
oằn cành dương liễu ôm cầu nước trôi
nắng chiều gác bóng bồi hồi
mây vờn gió đẩy một ngồi trống trơ
vườn Tần chim đậu bơ vơ
ve ngâm cung Hán mịt mờ thu đi
ai qua xin chớ nói gì
dòng sông Vị vỗ rầm rì bên tai.

Trang Y Hạ - San Francisco