UỐNG RƯỢU VỚI MA
(HALLOWEEN)
“Vật dĩ thiện
tiểu nhi bất vi,
Vật dĩ ác tiểu
nhi vi chi”. [1]
Bá tánh hận tà ma thù
cốt quỷ
ngẫm nghĩ ra, bởi chánh
thị quỷ ma
soạn cúng bái thịt xôi
bày ra gió
ưa nhân-danh, thích khoe
của khoe nhà.
Vong nạy trục, vong ở mô
moi trục
gõ mõ om, cúng dường
sạch-sành-sanh
vàng mả lửa khói trùm
cay xé mắt
tâm bất thành mò đâu
chốn an-lành.
Sống bám cứng, dĩ thương
vi trí phú
cạnh tranh bần, máu đổ
ngập xương phơi
chẳng kể gió, tràn băng
thân sanh bệnh
chẳng kể chi, thủy-kế
quật tơi-bời.
Dữu-lý ngục, Văn-Vương
nằm biên-tế [2]
ly-hoàng-ly, chim ngoắt gió
kêu sương
lâm cổ-thụ, cọp thiêng
sầu không thét
khấu-huyền ngân, cầm-cập
mảnh chiếu giường.
Tam-vô ngục, khiến
oan-khiên thiên-cổ
khiếu Thiên-Đình bận
tiệc hội không nghe
kiện địa-ngục
Diêm-Vương cười khoái trá
ác sống dai, loài đỉa
bám kết bè.
Ma có lợi cho đời,
nguyền ma quái
chửi rủa hoài nào khác
chửi đích thân
bàn tổ nguyện đấng
anh-linh tiên-tổ
quyền “âm dương cát
hôn hiểu” xoay-vần. [3]
Kẻ đang sống, khoái làm
ma gian ác
quân cướp ngày, nhận lũ
giặc làm cha
ôm mông-muội, thờ ngoại
lai chân-lý
trầm-luân sa, ngộ ra chốn
ta-bà. [4]
ngày huyễn mộng,
Halloween hồi sự
chiếc bóng in tường
loang vấy đen thui
độc-ẩm ngắm Bậu có
về san-sẻ
sầu chung vui, cớ chi lại
ngùi-ngùi.
Gửi tín hiệu, tối nay
ma tới viếng
chúc gia can an lộc đắc
như mong
vốn nhân-bản bỏ đi
điều nhiễu-loạn
hấp châu-thân đun thiện
cảm ấm lòng.
Ma mơ-ước chốn an-cư
lạc-nghiệp
mắc mớ chi, trục vớt
nhốt vong-linh
vọng-sinh kiếp, đâu cần
ai tế-độ
hòa thân trong nguồn-cội
tỏ rõ tình.
Lưu-Linh nhập, tựa cẩu
cuồng tại thị
say, man-man-trường-dạ,
viếng cõi âm
thiện gần ác vốn dĩ
không lẫn lộn
thân thiết thân chẳng
khơi dậy lỗi lầm. [5]
Đêm trầm tưởng, đấng
anh-linh yên nghỉ
trong lao tù, ngoài
chiến-địa, biển khơi
đêm trầm tưởng, oan hồn
dân vô tội
tiếng oán than vang động
cả đất trời.
1- “Vật dĩ thiện tiểu nhi bất vi,
Vật dĩ ác tiểu nhi vi chi”.
Tạm dịch:
(Đừng cho rằng việc thiện nhỏ mà không làm,
Đừng cho rằng việc ác nhỏ mà lại làm).
2- “Nhật nhật tại tù thiên thu tại ngoại hề”. (Vua Văn Vương)
3- “Âm dương cát hôn hiểu”. Nghĩa là: (Âm dương chia sớm tối).
4- Cõi ta bà, có: (Trời – Người – A-tu-la – Súc-sanh – Ngạ-quỷ – Địa-ngục).
5- “Hết thảy mọi tướng đều là hư vọng.
Nếu thấy các tướng là chẳng phải tướng, tức thấy Như Lai”. Trích: (Kim Cang Kinh).
Lời Gió Mưa:
- "Ở Mỹ, người dân nắm quyền, người dân cai trị, và người dân có chủ quyền. Tôi được bầu không phải để nắm quyền, mà là để trao quyền lực cho người dân Mỹ...". (Donand Trump).
- “Anh có thể dùng súng và lưỡi lê để xây nên ngai vàng, nhưng anh không thể ngồi lâu trên đó”. (Mikhail Gobachov).


Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét