Thư viện

3/10/25

NGỒI Ở (HALF MOON BAY) NGHĨ NHIỀU


 


NGỒI Ở (HALF MOON BAY) NGHĨ NHIỀU

     “Lỡ từ lạc bước bước ra,
     Cái thân liệu những từ nhà liệu đi.”. (Kiều).

Quay trở lại, Half-Moon-Bay nắng trắng
sơn-cước ngoằn-ngoèo trèo dốc thượng-du
giá bày sẵn mây vẽ trời yên ắng
hoa khoe bông màu sương tiễn sương mù.

Lững-thững dạo, kéo vu hồn du nhập
mùa qua mùa, bậu có ghé qua đây
sạn-đạo tối lần mò truông vắng vấp
chiến-tượng sầu, bước lầm bước sa lầy.

Thông hú gió, thức hổ gầm Tam-Đảo
rừng linh-thiêng lạ xứ phỏng ích chi
tội Từ-Hải, hàng-thần chưa lơ-láo
cung tên đao, lệnh xé xác cấp kỳ.

Đầu ngây-ngất, khúc Phi-vân điệp-khúc
nâng dài câu vọng-cổ sáo trổ chân
đoạn kỷ-niệm nổi khùng lên thúc giục
gần nhau lâu, cớ chi lại mất gần.

Mùa bí rộn, quỷ ma hè hội tụ
đủ màu da tứ xứ hội nơi đây
bí làm dáng hiền khô bày lũ-khũ
người với ma hòa quyện cảnh vui nầy. [1]

Không bến vắng, tai nghe xuồng bậu cập
có lẽ nào, cờ lạc nước trôi xa
bà ba áo, quần ống cao ống thấp
cắp ngang hông, rổ đầy ắp hiền hòa.

Sĩ-số đủ, tự dưng đành khiếm-diện
hiện-diện cùng, cô Da Đỏ, cô Chăm
đền mộ tháp, ai tới lui thăm-viếng
sờ vết nhăn, sương giá tọa chống cằm.

Ma tái tạo, mộ phần nào giẫy mả
ông Giê-su, ông Phật, ông Diêm vương
tổ tông nợ, dốc túi đời để trả
xẻ tâm can vạch núi đắp con đường.

Cây bắp nỡ nở khoe mùa cơ-cực
mỗi mỗi ngày mỗi bữa thiếu cơm ăn
mồ hôi muối đọng trắng lưng tê nhức
bòn tuổi xanh chế phân bón đất cằn.

Tuổi nặng túi, có chờ chi đề-đạt
Bậu bây chừ, ôm “cô-nguyệt-huyền-trung”
tuổi nặng túi, ế ẩm ai đổi chác
chuyện thắng thua, đâu thể luận anh hùng.

Cô gái trẻ mắt nâu rinh bí thử
hớn hở ôm anh bạn cũ mới ra
nhớ bữa hẹn, Bậu mắng: đồ-quỷ-sứ
hứa gửi về chốn cũ chút chút quà.

Nghiêng hoàng-đạo, Half-Moon-Bay mây thấp
gió trở chiều, thân trở lại chốn nao
chim vội-vã, hướng rừng bay hấp-tấp
vọng cố-quê lòng nát dạ cồn cào.

Trang Y Hạ
Cước Chú:
- Mừng Hallween.
- Half Moon Bay, là thành phố ven biển ở Quận San Mateo, California, Hoa Kỳ, nằm cách San Francisco khoảng 25 miles. Thổ sản: Bắp, bí đỏ, cảng biển..., hằng năm có tổ chức các lễ hội Pumpkin , mừng Halloween vào ngày 19 & 20 tháng 10.
- “Cô nguyệt huyền trung”. (Vầng trăng treo giữa trời).

Lời Gió Mưa:
Thi sĩ Bùi Giáng nói: “Muốn bàn tới thơ, muốn diễn dịch thơ thì tốt nhứt hãy làm một bài thơ khác”. Thi sĩ Bùi Giáng ám chỉ là nếu chưa đủ sức để cảm nhận hết ý nghĩa sâu xa trong một bài thơ thì chớ nên “bàn tới thơ và diễn dịch thơ”.
Trần Phước Hân (ST).





Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét